From The New Yorker (November 27, 2006 issue):
Francis would be driving his Lexus back from Maine. His wife, Bernadine, had left early that morning, taking their cat, Simple Man, home to Connecticut with her. Their son, Sheldon, had promised to be home to help out when the moving truck arrived, but that was before he’d got a phone call from his girlfriend, saying that she would be flying into J.F.K. that afternoon. So he was gone—when was Sheldon not outta there?—though the moving men were perfectly capable of unloading furniture without anyone’s help. What had Bernadine imagined—that Sheldon would have ideas about decorating, about what should go where?
Francis’s aunt had died, and, since he was one of only two surviving relatives and the other, Uncle Lewis, was in an assisted-living facility in California, the emptying of her summer house had fallen to Francis. Uncle Lewis had asked for the pie safe and for the bench in the entryway, nothing else, maybe an Oriental rug, if the colors were still good and it wasn’t very big. Francis had rolled up the small Tabriz, which he tied with string and put in the bottom of the pie safe.
A few days earlier, Sheldon had taken his father aside to ask his advice: should he become engaged to his girlfriend now, or get the first year, or even the first two years, of law school behind him first? Sheldon and Lucy had already discussed marriage, and she seemed in no hurry, but he hadn’t liked her going off to teach English in Japan with no engagement ring on her finger. Francis thought Lucy a nice young woman, pretty, neither shy nor aggressive, but, really, despite the many occasions on which they’d interacted, he could not get much of a sense of her. She’d twice been involved in car accidents in the past year, both times when she was driving, but that didn’t necessarily mean anything—three times would have been more definitive. The biggest clue Francis had got about Lucy had come one morning after she’d spent the night, when she’d come down to breakfast late, wearing a T-shirt and jeans, and trailing her underpants in one leg of the jeans. Bernadine had whispered to her, and Lucy had turned bright-red and snatched up the underpants, stuffing them down the front of her jeans. She’d had no sense of humor about it at all. Well, he couldn’t imagine having come downstairs at the Streetmans’ (what would it be—forty-some years ago?) after sleeping with Bern, because no such thing would ever have happened. They would have had him arrested. But this was a different age, and he had no objection to Lucy’s sleeping with Sheldon in their house. They put their cups and saucers in the sink, and were extremely quiet. The TV in Sheldon’s bedroom never went on, as Bern had pointed out.
[Read the full story here through November 26, 2006.]
Monday, November 20, 2006
Wednesday, November 15, 2006
"Night Train to Frankfurt" by Marisa Silver
From The New Yorker (November 20, 2006 issue):
They were going to boil Dorothy’s blood. Take it out, heat it, put it back in. The cancer would be gone. Well, that wasn’t exactly it. The treatment had a more formal-sounding name, thermosomethingorother, a word that was both trustworthy (because you recognized the prefix) and lofty, so that you didn’t really question it, knew you were too thick to really understand whatever explanation might be given you. “They’re going to boil my blood” is what it came down to, and this was what Dorothy had told her daughter, Helen, when she called her from New York. There were statistics, affidavits. There was a four-color brochure from the clinic in Frankfurt, Germany, printed in three languages. As they waited for the train in the Munich station, Helen studied the pamphlet’s fonts and graphics. A frequent dupe of advertising herself—how many depilatories and night creams had she bought over the years, and at what expense?—Helen understood the significance behind the choice of peaceful, healing blue over charged, emotional red, the softening elegance of the italicized quotes from Adèle de Chavigny, a woman from Strasbourg who had not only survived having her blood boiled but had gone on to live a life of graceful transcendence. There were no concrete images of the clinic itself, no pictures of whatever this boiling machine might look like. Helen imagined huge vats like those in a brewery—wide, clear tubes with viscous, viral blood moving sluggishly in one direction, while bright, animated, healthy blood rushed eagerly back toward the patient. On the roof of the brewery, she imagined enormous chimneys expelling the sweet-sour-smelling residue of defeated disease into the air. Poof, poof, the smokestacks would go, and all the German townsfolk (yes, in her fantasy they were wearing lederhosen and small peaked caps) would look up, proud to know that, in their town, death had been conquered.
“Fairy stories,” Dorothy would have said dismissively, had Helen shared such an idea with her, as she had so often as a child, forever irritating Dorothy with her impractical mind. Helen had been careful not to lob Dorothy’s criticism back at her when she’d announced this latest and most ridiculous plan to save her life. But Dorothy’s response to her own illness had been perversely uncharacteristic from the start.
[Read the rest of the story here.]
They were going to boil Dorothy’s blood. Take it out, heat it, put it back in. The cancer would be gone. Well, that wasn’t exactly it. The treatment had a more formal-sounding name, thermosomethingorother, a word that was both trustworthy (because you recognized the prefix) and lofty, so that you didn’t really question it, knew you were too thick to really understand whatever explanation might be given you. “They’re going to boil my blood” is what it came down to, and this was what Dorothy had told her daughter, Helen, when she called her from New York. There were statistics, affidavits. There was a four-color brochure from the clinic in Frankfurt, Germany, printed in three languages. As they waited for the train in the Munich station, Helen studied the pamphlet’s fonts and graphics. A frequent dupe of advertising herself—how many depilatories and night creams had she bought over the years, and at what expense?—Helen understood the significance behind the choice of peaceful, healing blue over charged, emotional red, the softening elegance of the italicized quotes from Adèle de Chavigny, a woman from Strasbourg who had not only survived having her blood boiled but had gone on to live a life of graceful transcendence. There were no concrete images of the clinic itself, no pictures of whatever this boiling machine might look like. Helen imagined huge vats like those in a brewery—wide, clear tubes with viscous, viral blood moving sluggishly in one direction, while bright, animated, healthy blood rushed eagerly back toward the patient. On the roof of the brewery, she imagined enormous chimneys expelling the sweet-sour-smelling residue of defeated disease into the air. Poof, poof, the smokestacks would go, and all the German townsfolk (yes, in her fantasy they were wearing lederhosen and small peaked caps) would look up, proud to know that, in their town, death had been conquered.
“Fairy stories,” Dorothy would have said dismissively, had Helen shared such an idea with her, as she had so often as a child, forever irritating Dorothy with her impractical mind. Helen had been careful not to lob Dorothy’s criticism back at her when she’d announced this latest and most ridiculous plan to save her life. But Dorothy’s response to her own illness had been perversely uncharacteristic from the start.
[Read the rest of the story here.]
Welcome to 'The New Yorker' Fiction Club
The New Yorker Fiction Club is an open forum for discussing the weekly short fiction published in The New Yorker and on the magazine's online site.
The Club is open to anybody who enjoys fiction and would like to join a discussion about the stories published weekly in The New Yorker. No subscription is necessary, as we will link weekly to the online copy of the story, provided free by the magazine's website.
Discussions are open. What worked for you about the story? What made it great? What prevented you from enjoying the story, what do you think would have been more effective? Did you like a particular detail, line, or passage? Did you find a character abhorrent or fascinating, did the storyline make you think of something that has happened to you? Let it all out.
The Club is a ten-week experiment. Every Monday an excerpt of that week's fiction piece and a link to the story will appear, and commenting is then open. We'll continue through the end of January 2007, and figure out what we want to do from there.
This is all about enjoying the fiction, so have at it.
The Club is open to anybody who enjoys fiction and would like to join a discussion about the stories published weekly in The New Yorker. No subscription is necessary, as we will link weekly to the online copy of the story, provided free by the magazine's website.
Discussions are open. What worked for you about the story? What made it great? What prevented you from enjoying the story, what do you think would have been more effective? Did you like a particular detail, line, or passage? Did you find a character abhorrent or fascinating, did the storyline make you think of something that has happened to you? Let it all out.
The Club is a ten-week experiment. Every Monday an excerpt of that week's fiction piece and a link to the story will appear, and commenting is then open. We'll continue through the end of January 2007, and figure out what we want to do from there.
This is all about enjoying the fiction, so have at it.
Subscribe to:
Posts (Atom)